Le projet Mediglotte

 

 

Mediglotte est un projet étudiant, créé en février 2014, à Nîmes. C'est un projet indépendant, à but non lucratif, basé sur le partage gratuit des connaissances. Il ne dépend d'aucun organisme, ni public, ni privé.


L'idée de base est d'apporter une solution à un problème quotidien dans le système de soins français et francophone : la barrière de la langue. Il arrive bien souvent que des patients non francophones se présentent dans des structures de soins : lorsqu'il ne s'agit pas d'une urgence, on peut faire appel à un traducteur, un parent ou au moins à un locuteur de la langue concernée.
Mais dans le cas contraire, il faut agir vite, et seul.
C'est précisement dans ces moments là qu'intervient Mediglotte : avec une vaste base de vocabulaire standardisée, reprenant toutes les questions indispensables de l'examen clinique d'urgence, c'est le nouvel outil indispensable de tout soignant.
Mediglotte peut aussi trouver sa place lors de missions de terrain à l'étranger, ou dans des structures d'accueil de touristes ou de migrants, afin de dépister une urgence médicale et d'alerter un centre de soin.

L'idée n'est pas innovante ; d'autres applications ou sites existent déjà, mais très souvent de manière tarifée.
De plus, Mediglotte se focalise non pas sur du vocabulaire de spécialité, mais sur une approche plus générale, au profit d'un nombre de langues bien plus élevé que les autres plateformes déjà existantes. Le but est aussi de promouvoir un échange de connaissance libre et gratuit, entre professionnels de santé du monde entier : c'est une sorte de Wikipedia du vocabulaire médical.
Le projet est un projet solo au départ, qui n'aurait jamais pu voir le jour sans l'aide de bon nombre d'amis, connaissances, ou collaborateurs.
Si à votre tour vous souhaitez participer, ajouter une langue qui manque, signaler une/des erreurs, ou proposer des améliorations, n'hésitez pas à me contacter !

Toutes les données utilisées dans Mediglotte sont téléchargeables sur ce site et utilisables librement. Mais si vous avez aimé l'appli et le site, n'oubliez pas de le faire savoir autour de vous !
 




Pour résumer, Mediglotte, c'est plus de 300 mots & phrases par langues, triés par thèmes, dans près de 30 langues à travers le monde, soit une base de données d'environ 10 000 mots
C'est une traduction de qualité, faite par des natifs de la langues, non automatisée, avec en plus une transcription phonétique adaptée au public francophone.
Pas besoin de connexion internet, toutes les données sont embarquées dans l'appli. 
La navigation est simple, claire et instinctive. Pas de plantage, pas de bug, pas de temps perdu.



Mediglotte, ce n'est pas seulement la plus grosse appli gratuite de traductions médicales francophone... C'est surtout la numéro 1 mondiale pour le nombre de langues proposées...


Telechargement 2



Pierre Alexis BALAZ, créateur et développeur de Mediglotte